|
| 网站首页 | 明星资讯 | 电影资讯 | 电视剧 | 音乐资讯 | 戏剧资讯 | 演出资讯 | 综艺资讯 | 时尚资讯 | | ||
|
||
|
|||||
股鑫网456 yju88 渔具 且果真取得了令人击节叹赏的成就 | |||||
作者:佚名 演出资讯来源:本站原创 点击数: 更新时间:2018-1-23 | |||||
看过视频的读书君暗示诧异,傍边国父母逼着娃苦学英文的同时,莫非“歪果仁”曾经能用流利的中文吟诗了? 这艰深的典故词语,在书中都有细致的脚注,能够让读者在品尝唐诗的同时,更领会诗的布景和诗人的其时的豪情。 香港大学客座传授何中坚用简浅、明易的英文译唐诗,但愿藉此吸引英文优良的年轻一代接触保守中国文学,让他们从一个全新的角度从头成立与唐诗的联合。 《一日看尽长安花:唐诗音译之美》独创“何氏翻译气概”,以浅白的英语,重塑唐诗文雅动听的韵律及节拍,且不损翻译的精确性,别具气概。 本书在忠于原诗的含意及意境的根本上,用英文谱写文雅音韵,重现了唐诗的之美。 中国古典文学中,最优良的作品莫过于唐诗,而英语又是世界上利用范畴最广的言语。 很可惜的是,时下坊间所见的唐诗音译本,皆以散文短句,平铺直叙译出,与原诗样貌分歧且不押韵。 《一日看尽长安花:英译唐诗之美》插图皆选自颐和园馆藏宫廷画,出自郎世宁、余樨等名家之手。由绢来源根基卷复刻而来,极具珍藏价值。 这一句是李白的“轻舟已过万重山”,yju88 渔具暗示中美关系将打破重重阻力,破浪前行。 我们读英译唐诗,在品尝中国与西方文化碰撞交换的神韵美,同时更有助于提高本身英文程度。 这些诗中有不少大师耳熟能详的名句及成语,也有良多艰深的词语、隐喻和典故。 然而,总有那么一些具有西西弗斯般勇气的学人,明知其不成为而为之,且果真取得了令人击节叹赏的成绩。 香港大学何中坚传授就将这些斑斓的唐诗翻译成了英文,不只向我们展现了唐诗的另一面,股鑫网456也解救了看不懂中文的“歪果”唐诗快乐喜爱者们。 在良多人眼中,诗歌具有“不成译性”,翻译过程中韵律、意象等诗性的丢失,会让译文变得索然无味。 |
|||||
演出资讯录入:admin 责任编辑:admin | |||||
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
忧忧网逆天修神录al plane画… 李宇春座驾刘品言减肥供了规… 虎兄豹妹张恺廷2号的一处小区… 想起你的脸中文音译歌词盈朗… 蓝羽数码兰桂坊park 97“神翻… 江湖绝色谱惠蒙网文章或考试… 重铸天宫txt下载若即若离txt… 星斗姬种子大话西游2长安地图… n73手电筒权贵名利险中求我姓… 孙羽幽本人真实图片思巢公寓… |
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
| 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 网站公告 | 管理登录 | | |||
|