网站公告列表

  没有公告

加入收藏
设为首页
联系站长
您现在的位置: 娱乐新闻网 >> 戏剧资讯 >> 正文
  中英文化交流再迈新步 将把14部中国戏剧译成英文           ★★★ 【字体:
中英文化交流再迈新步 将把14部中国戏剧译成英文
作者:佚名    戏剧资讯来源:本站原创    点击数:    更新时间:2019-5-19    

  资150万英镑英国当局将出,品译成中文出书刊行把全数的莎士比亚作,和赏识莎士比亚作品的魅以便中国读者更好地领会力

  兹说丽,个戏剧大国中国是一,了很多戏剧名著中国古代发生,氏孤儿》好比《赵,本的《哈姆雷特》被认为是“中国版,的艺术光线”闪灼着不朽。部戏剧作了改编并进行表演皇家莎士比亚公司还将这,泛好评遭到广。西方国度并进行舞台表演的中国古典戏剧“《赵氏孤儿》被认为是第一部引见到,品翻译引见给英国观众”我们会把更多如许的好作,兹说丽。

  任丽兹在接管本报记者采访时说英国皇家莎士比亚公司旧事部主,经派人到中国调查环境皇家莎士比亚公司已,小我处置莎士比亚作品的中文翻译工作领会和寻觅有天分和实力的翻译公司和,和赏识莎士比亚作品的魅力以便中国读者更好地领会。门此前已决定英国文化部,亚公司将莎士比亚的全数著作翻译成中文将出资150万英镑协助英国皇家莎士比。的一项打算是目前已确定,举行的莎士比亚名剧《威尼斯商人》的彩排工作莎士比亚作品的翻译者们将加入来岁2月在伦敦,正式与观众碰头估计来岁5月。

  卫报》报道另据英国《,拿出30万英镑英国文化部还将,物馆间的系列交换项目用于加强英中两国博。体育大臣贾维德说英国文化、媒体与,国当局“优先考虑的工作加强与中国的关系是英,是实现这一方针的绝妙路子”而分享我们各自的文化精髓。中文化能够互相进修和自创贾维德还强调指出:“英,且而,亚作品更好的方式呢?还有什么比利用莎士比”

  引见说丽兹,比亚逝世400周年2016年是莎士,一主要年份为留念这,织剧团到中国进行拜候表演届时皇家莎士比亚公司将组,等城市的合作伙伴进行协商公司正在就此与北京、上海。第一次大规模拜候中国这是皇家莎士比亚剧院,交换将发生积极感化对推进两国的戏剧,到了英国当局的赞助中国巡演项目还得,“成功的巡演”相信将是一次。

  公司获悉:在英国当局的赞助下本报记者从英国皇家莎士比亚,的全数作品翻译成中文出书刊行皇家莎士比亚公司将把莎士比亚,和赏识莎士比亚作品的魅力以便中国读者更好地领会;时同,14部中国戏剧英国还将翻译,解中国戏剧文化的窗口为英国读者供给一扇了。化交换“一揽子打算”的一部门这些都是英国当局推进英中文,两国人文范畴合作阐扬主要感化将对推进两边文化交换、深化。

戏剧资讯录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一个戏剧资讯:

  • 下一个戏剧资讯: 没有了
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    中英文化交流再迈新步将把14…
    艺考资讯 中国传媒大学南广学…
    可以带着走的小剧场亮相上海…
    金帆话剧团携英文版《十二个…
    小学生英文版《十二个月》亮…
    成都戏剧阅读 Drama消失零度…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    娱乐新闻网声明:登载内容出于传递信息之目的,绝不意味着赞同其观点或证实其描述,若侵权请来信告知,我们将及时处理! 站长: