打印本文 关闭窗口 | |
风管温度传感器 微生物限度检查仪 通过精美绝伦的珍贵文物 | |
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2018/1/23 8:10:27 文章录入:admin 责任编辑:admin | |
|
|
英国皇家莎士比亚公司旧事部主任丽兹在接管本报记者采访时说,皇家莎士比亚公司曾经派人到中国调查环境,领会和寻觅有天分和实力的翻译公司和小我处置莎士比亚作品的中文翻译工作,以便中国读者更好地领会和赏识莎士比亚作品的魅力。英国文化部分此前已决定,将出资150万英镑协助英国皇家莎士比亚公司将莎士比亚的全数著作翻译成中文。目前已确定的一项打算是,莎士比亚作品的翻译者们将加入来岁2月在伦敦举行的莎士比亚名剧《威尼斯商人》的彩排工作,估计来岁5月正式与观众碰头。 此外,正在大英博物馆举行的“改变中国的明朝50年”展览,也是中英文化交换的一个嘉会。展览聚焦15世纪上半叶明朝昌盛期间,通过精彩绝伦的宝贵文物,呈现了中国文明成长史上拥有主要地位的大明王朝独具魅力的文化艺术特质。记者在展览现场看到,明代的瓷器、黄金、珠宝、家具、绘画、雕塑以及纺织品等等,深深吸引着英国观众。一位名叫珍妮的中学教师说:“中国文化博大精湛,仅仅一个朝代的短短50年汗青,就呈现给我们这么多出色,真是太不成思议了。” 丽兹说,中国是一个戏剧大国,中国古代发生了很多戏剧名著,好比《赵氏孤儿》,被认为是“中国版本的《哈姆雷特》,闪灼着不朽的艺术光线”。皇家莎士比亚公司还将这部戏剧作了改编并进行表演,遭到普遍好评。“《赵氏孤儿》被认为是第一部引见到西方国度并进行舞台表演的中国古典戏剧,我们会把更多如许的好作品翻译引见给英国观众”,丽兹说。 跟着越来越多的中国文化走向英国,走向世界,会有更多的中国文化画卷将被打开,加速中国文化的对交际流程序,扩大中国文化在国际舞台上的地位和影响力。 英国公司把14部中国戏剧翻译成英文后,表演单元能够自在利用,以便使中国戏剧在英国获得很好的普及 英国当局将出资150万英镑,把全数的莎士比亚作品译成中文出书刊行,以便中国读者更好地领会和赏识莎士比亚作品的魅力 项晓炜说,作为文化巨人的莎士比亚代表了英国文化、文学、戏剧的最高程度,莎士比亚作品属于当之无愧的“精品中的精品”,翻译成中文有助于中国观众更好地舆解、微生物限度检查仪赏识莎士比亚戏剧,品尝莎士比亚剧作的精妙,享受奇特的艺术之美。同时,将中国戏剧翻译成英文,无疑有助于中国文化走向世界,有助于让更多的人领会中国戏剧和博大精湛的中国文化。这些,对鞭策中英两国之间的文化交换都大有裨益。 另据英国《卫报》报道,风管温度传感器英国文化部还将拿出30万英镑,用于加强英中两国博物馆间的系列交换项目。英国文化、媒体与体育大臣贾维德说,加强与中国的关系是英国当局“优先考虑的工作,而分享我们各自的文化精髓是实现这一方针的绝妙路子”。贾维德还强调指出:“英中文化能够互相进修和自创,并且,还有什么比利用莎士比亚作品更好的方式呢?” 本报记者在采访中领会到,英国皇家莎士比亚公司是世界上规模最大、程度最高的职业剧团之一,是莎士比亚戏剧的次要表演、普及和研究机构。记者曾去过莎士比亚的家乡埃文河畔的斯特拉特福,在埃文河畔,距离出名的“圣三一教堂”不远的处所,就是皇家莎士比亚公司。它的对面,是一个名叫“天鹅”的剧院,是特地表演莎士比亚剧作的处所。中国戏剧由皇家莎士比亚公司翻译成英文,并由这家名牌公司包装、排演和公演后,无疑会发生优良结果,对中国文化走向世界发生积极的鞭策感化。 丽兹引见说,2016年是莎士比亚逝世400周年,为留念这一主要年份,届时皇家莎士比亚公司将组织剧团到中国进行拜候表演,公司正在就此与北京、上海等城市的合作伙伴进行协商。这是皇家莎士比亚剧院第一次大规模拜候中国,对推进两国的戏剧交换将发生积极感化,中国巡演项目还获得了英国当局的赞助,相信将是一次“成功的巡演”。 记者从英国皇家莎士比亚公司获悉:在英国当局的赞助下,皇家莎士比亚公司将把莎士比亚的全数作品翻译成中文出书刊行,以便中国读者更好地领会和赏识莎士比亚作品的魅力;同时,英国还将翻译14部中国戏剧,为英国读者供给一扇领会中国戏剧文化的窗口。这些都是英国当局推进英中文化交换“一揽子打算”的一部门,将对推进两边文化交换、深化两国人文范畴合作阐扬主要感化。 英国伦敦艺术大学戏剧研究传授伊兰特在接管本报记者采访时认为,中国是一个有着长久汗青的文明古国,中汉文化积厚流光,灿烂璀璨,仅就戏剧而言,就有很多值得英国自创和进修的剧目和曲目。英国以莎士比亚为代表的戏剧在中国获得了很好的传布,莎士比亚的作品被中国演绎、表演得良多。但与此同时,中国戏剧走进英国的不多。英国决定翻译14部中国戏剧精品,能够改变这种不均衡的情况。据悉,皇家莎士比亚公司担任把14部中国戏剧翻译成英文后,英国的相关表演单元能够自在利用,以便使中国戏剧在英国获得普及。 中国驻英国使馆公使衔参赞项晓炜在接管本报记者采访时说,按照英国当局的打算,与中国文化交换的项目是“一揽子打算”,次要包罗翻译莎士比亚全集、翻译14部中国戏剧名著以及加强两国之间的博物馆、藏书楼交换等。英国当局这些行动,折射出中国文化在英国的地位获得注重,中国文化在英伦甚至欧洲的影响力在上升,辐射面在拓宽,中汉文明正在阔步走向世界。 |
|
打印本文 关闭窗口 |