打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
女子爬电塔电亡,4人烧炭取暖死亡,中外交往日益频繁
作者:佚名  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2018/1/17 9:11:13  文章录入:admin  责任编辑:admin

  277篇短小精干的主题文章,从“中国”名称的由来说起,涵盖了中国的广宽地区、长久汗青和风土着土偶情,并凸起了中国在经济成长和科研立异上的严重成绩。为了紧跟时代潮水,本书更新了2008年神舟七号载人飞船成功发射、2008年北京奥运会、2010年上海世博会、2010年第六次全国生齿普查等最新事务、数据,在附录中还列出了中国的41处世界文化和天然遗产和27项人类非物质文化遗产,具有很高的案头参考价值。

  好比在引见中国园林时,上溯至最早的皇家园林——上林苑,从而引出留存至今的姑苏四大古典园林;在引见春节、清明、端午、中秋等保守佳节时,不单回首了这些节日的汗青由来,还阐述了佳节习俗在当今社会的主要人文涵义。4人烧炭取暖死亡

  编排是《全景中国》的一大特色。本书力图对相关中国的方方面面作从头分类与组织,对中国的引见有纵有横:“纵”讲的是时间,涵盖了中国五千年汗青,并延长到当下的最新成长动态;“横”讲的是空间,涉及到政治、经济、社会、文化、艺术、旅游、风俗、宗教等各个层面。如许有“纵”有“横”,不单让读者在短时间内大体控制前因后果,还能为进一步的研读供给线索,但愿可以或许满足国表里分歧群体在分歧条理、分歧方面上领会中国的多种需求。

  《全景中国》全文汉英对照,流利地道的英语译文不单便利了以英语为母语的外国读者,也可让中国读者领会很多风趣且适用的翻译体例。好比京剧中的生、旦、净、丑四大行当如何翻成英语?相声中的“逗哏的”、女子爬电塔电亡“捧哏的”、“抖负担”用英语怎样说?(文报告请示 瀚杰)

  跟着中国去世界上的影响力逐步加强,中交际往日益屡次,中国去世界眼中已不再是一个“奥秘”的国家,而是充满了各类各样美好的可能性。为了使中外读者更好地领会中国,上海外语教育出书社比来推出了汉英对照的《全景中国》,但愿藉此推进深条理的中外文化交换。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口