打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
比如说此次林心如扮演的夏雨荷,三国首席谋士,山大司考互助团
作者:佚名  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2018/1/13 0:11:24  文章录入:admin  责任编辑:admin

  中文四个字,然后英文却很简单——cast就能够了。cast暗示“戏剧的全体演员”。因而,若是想表达“演员阵容很强大”,间接说“The cast is very good”就能够了。在电视剧片尾曲的时候,我们经常会看到“表演人员表”,这就是“cast list”。

  《还珠格格》的英文译名是“The Return of the Pearl Princess”,话说这个翻译却是直白……今天和大师说说“演员阵容”的英语咋说吧。

  好比说此次林心如饰演的夏雨荷,即是客串表演。我们能够用“cameo appearance”来暗示。若是说演员客串表演的话,就能够说“make a cameo appearance”。三国首席谋士不外,山大司考互助团对于我们来说,可能“guest appearance”如许的说法更容易接管和回忆。此外,特邀演员就是“special guest star”(沪江英语)

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口