打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
视频|东京奥运口号只有英语引争议 中国网友翻译亮了
作者:佚名  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2020/3/12 20:51:22  文章录入:admin  责任编辑:admin

  ted by Emotion’“东京奥运会的标语为‘Uni。享感情通过度,众二心大师万,奥运会办成如许一场嘉会我们想把2020年东京。席施行官武藤敏郎暗示”东京奥运组委会首,区奥委会的活动员、意愿者和观众的心声这个标语代表了来自200多个国度和地,想要与全世界分享的理念也代表了举办城市东京。所有赛场、宣传留念品和粉饰品上标语很快将出此刻东京奥运会的,残奥会期间在奥运会和,京将到处可见这句话在东。

  引见另据,没有公开向社会搜集此次的奥运会标语并,的评选委员会选出来的而是由一个9人构成。武藤敏郎外委员会除了,作家、活动员、演员等还包罗东京副市长、,为英语的外籍人士此中还有一位母语。:刘清扬(编纂)

  17日2月,标语为“United by Emotion”东京奥运组委会颁布发表了2020年东京奥运会的,有英语版本但因为只,激发了争议这一标语。

  办国日本不只是举,能想象本人的翻译每个非英语国度都,做起了翻译功课于是中国网友们。里”、“缘分让我们相聚”等简单文句谜底中不只有“共此情”、“情同万,内存良知还有“海,若比邻海角。相逢瀛洲东”“千里,情与君同皆因而。一道同云雨”“青山,下共此情有缘天。“高分功课””等诗词级。外此,:“这不就是‘山水异域以至还有网友现学现用,天’吗?风月同”

  时同,会还透露称东京组委,奥运会举办城市分歧与其他非英语国度的,没有日语版这句标语,良多记者的质疑这惹起了在场。英语标语简明简要武藤敏郎注释称,就懂一看,会有分歧的版本若是用日语翻译,只推英文标语因而最初仍是,想象本人的翻译让大师各自去。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口