打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
灵魂质问:那些让外国人不忍直视的英文名都怎么来的?
作者:佚名  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2018/6/18 15:10:51  文章录入:admin  责任编辑:admin

  y啊:我就厉害了@渔渔渔渔Fa,小仙女我叫,个字fei名字最初一,y哈哈哈哈哈就叫了Fa,很理解哈哈哈外国伴侣暗示哈

  英文名也是不错的选择向“权势巨子”人士就教,仁伴侣取名“熊二”好比你也不会给歪果吧

  a可是并不是哈利波特里的阿谁是美战的那只@纸片片怎样能辣么贵呢_:虽然叫Lun猫

  :美剧《十三个缘由》男主的名字@我是Clay不是土 Clay。意义是粘本来的土

  如你强硬,文名不难读的话其实若是本人中,名是个不错的选择保留本人的中文。i Zhang作为英文名像是章子怡就用 Ziy,很有中国特色呢歪果仁就夸过!

  文名里都有这么多故事没想到本来大师的英,题来了那么问,uora上的“聪慧树”们建议大师采纳音译名我们到底该若何选择英文名呢?洋“知乎”Q,名字意义间接翻译而且最好不要按。的有常见:

  份简短的问卷 一天后给了我五个名字 从中挑了一个回忆点强@zr郦:Flora 找的淘宝上起名字的工作室 填写了一的

  啊linda之类的 在书里面看到Emma就感觉 哇这个名好出格啊 就叫到现@若若尔:Emma 小学的时候风行学新概念 其时的女生大部门都叫Mary在

  die可是彭于晏也叫这个名字@小保乐:最起头想叫的Ed,争不外彭于晏怕本人火了。。]后来叫Oliver[doge][喵喵,Oli的时候还挺可爱的外国伴侣们有时候称号我。本人的中文名了此刻优先告诉,己的中文名尽量说自。

  容易也比力地道如许取名简单,芦娃“ 这种过于酷的脚色只是需要慎选雷同于 ”葫。利波特或者权游里选名字…若是是常见的好比Harry来由援用@十四苦战迟延症的评论“良多中国人选择从哈,也看不出来你不说别人,不太常见的但若是是,或者瑟曦好比赫敏,人起名叫贾宝玉或者孙悟空如许……那就有点尴尬了……大要雷同于外国”

  尬症犯吧的时候尴!接被放弃有时直,/man“ 你说好歹取个名字让他们便利念一些吧干脆被称号为 “This young lady,中的 “葫芦娃”或者“加多宝一不小心没取好又变成了他们眼”

  候英文教员给起了一个@大璇酱酱酱:小时,在是太土了可是感觉实,网上随便搜后来本人,一个选了,里很夸姣的一个名字成果没想到是圣经~

  什么样的名字其实无论你取,什么消沉的意义都是能够采用的只需你的名字在英语文化中没有。能表现你是谁最主要的是它,你是翠花仍是狗蛋来自哪里?无论,糊口的日子快欢愉乐委员都祝你在英国。搜狐前往,看更查多

  把本国名字加加工很多国度的小伙伴,有地区辨识度的英文名悄悄松松get一个。们呢而我,拼音吧间接用,里带 “R那些名字,X,心里那叫一个苦Z…”的小伙伴。@英国红领巾上一问委员猎奇地在微博,名都是咋取的大师的英文,首奇奥能力歌了几乎能构成一。

  er:一起头就中文名@Muskatell,会读成leader然后中文名良多老外,ader算了就干脆叫le。

  时候我妈带我去烧香拜佛@京極萌子:我出格小的,问我叫啥有没有英文名字寺庙里碰见一个外国人,给我取了vivia然后说和雯字很像n

  了 一试就给本人起了Cindy 可是来英国后 很多多少人一起头听我的名字认为我是印度女@抹茶馅饺子和三鲜馅蛋糕:感觉本人是灰姑凉 可是间接叫cinderella太中二孩

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口